Exposition · 展览

自2010年成立以来,AEAFC在法国主办、协办或承办了近20场规模各异的艺术画展。

Depuis sa fondation en 2010, notre institution a organisé, co-organisé ou accueilli près de 20 expositions d’art de diverses envergures en France.

我们与法国多家著名艺术中心和博物馆保持着长期且紧密的合作关系。在巴黎、马赛、蒙彼利埃等地,AEAFC签约艺术家们成功举办了多场展览,展出绘画、摄影和以及装置艺术作品。它们展现了我们艺术家们的才华和创造力,也在社会上赢得了极高的评价。通过这些作品,观众得以深入了解艺术家们独特的美学视角和表达方式。

我们对于能在国际舞台上展示这些杰出作品感到自豪,并期待未来继续推动艺术的交流与发展。

Notre association artistique entretient des relations de coopération durables et étroites avec plusieurs centres d’art et musées renommés en France. À Paris, Marseille, Montpellier et dans d’autres villes, nos artistes sous contrat ont réussi à organiser plusieurs expositions, présentant leurs œuvres de peinture, de photographie et d’installations artistiques. Ces expositions ont non seulement démontré le talent et la créativité de nos artistes, mais ont également reçu des éloges élevés de la société. À travers ces œuvres, le public a pu explorer en profondeur les perspectives esthétiques uniques et les modes d’expression de nos artistes.

Nous sommes fiers de présenter ces œuvres exceptionnelles sur la scène internationale et nous nous réjouissons de continuer à promouvoir les échanges et le développement artistiques à l’avenir.

当代中国水墨画大师刘知白先生是我们的签约艺术家。自2017年以来,我们主办了其在欧洲的所有画作巡展。
我们将刘知白先生中国传统山水画的泼墨艺术带到欧洲,其深厚的艺术造诣在国际舞台上获得了广泛认可和热烈反响。
我们促进东西方艺术文化的交流,为观众展现中国水墨画的独特魅力和深远影响。

Liu Zhibai, maître contemporain de la peinture à l’encre chinoise, est un artiste sous contrat avec AEAFC.
Depuis 2017, nous avons organisé toutes ses expositions itinérantes en Europe.
Nous avons introduit l’art du lavis dans la peinture traditionnelle chinoise de paysages de Liu Zhibai en Europe, où son profond savoir-faire artistique a été largement reconnu et a reçu un accueil enthousiaste sur la scène internationale.
Nous facilitons l’échange culturel entre l’art de l’Orient et de l’Occident, présentant aux spectateurs le charme unique et l’influence profonde de la peinture à l’encre chinoise.

艺展回顾 Récapitulatif des Expositions

AEAFC家致力于艺术推广与文化交流。我们深知每一次展览的成功不仅源于我们的热情和努力,更在于我们对艺术的深刻理解和专业的策展能力。我们的展览历程见证了无数创意的诞生、才华的发掘,以及艺术的无界交流。

从与法国著名艺术中心和博物馆的长期合作中,我们总结出了宝贵的经验:深入了解艺术家的创作理念,精心策划展览主题,以及细致地组织每一个展示环节。这些经验不仅确保了展览的高质量,也为观众带来了深刻的艺术体验。

展望未来,我们期待举办更多有趣、有创造力的展览。我们相信,通过不断的探索和尝试,可以为公众展现更多元化、更具深度的艺术作品。同时,我们也希望通过这些活动,进一步展现我们在组织和策划大型艺术活动方面的专业水准。

我们期待在未来的展览中与您共同探索艺术的无限可能。

En tant qu’association dédiée à la promotion de l’art et à l’échange culturel, nous sommes conscients que le succès de chaque exposition repose non seulement sur notre passion et nos efforts, mais aussi sur notre compréhension approfondie de l’art et notre capacité professionnelle à organiser des expositions. Notre parcours d’expositions témoigne de la naissance d’idées créatives, de la découverte de talents et de l’échange illimité dans l’art.

Grâce à notre coopération à long terme avec des centres d’art et musées renommés en France, nous avons accumulé des expériences précieuses : comprendre profondément les concepts créatifs des artistes, planifier minutieusement les thèmes des expositions et organiser chaque aspect de l’exposition avec soin. Ces expériences assurent non seulement la haute qualité de nos expositions, mais offrent également une expérience artistique profonde aux visiteurs.

Dans l’avenir, nous attendons avec impatience d’organiser plus d’expositions intéressantes et créatives. Nous croyons qu’en explorant et en essayant continuellement, nous pouvons présenter des œuvres d’art plus diversifiées et profondes au public. Par ailleurs, nous espérons également démontrer le niveau professionnel de notre association dans l’organisation et la planification d’événements artistiques majeurs à travers ces activités.

Merci à tous les amateurs d’art pour leur soutien. Nous nous réjouissons de découvrir avec vous les possibilités illimitées de l’art dans nos futures expositions.